Tekst piosenki 'Filosofía viajera' wykonawcy Abel Pintos

Filosofía viajera to piosenka Abel Pintos, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.

Uwielbiasz piosenkę Filosofía viajera? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu Filosofía viajera wykonanej przez Abel Pintos? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.

Trabajo eterno y sentido
luchar por lo que se busca
hacerle honor al latido
del grito que nos anuncia
secuelas de sol y luna
sin lastimar se despiertan
descanso al pie del silbido
de un viento que nos aleja
camino de lo soñado
filosofía viajera
premonición de un momento
que adormecido me espera

Estribillo

Vestida de chacarera
mi copla vence al silencio
mientrás la vida se quema
le pongo leña a mi fuego

la realidad nos alcanza
supera la fantasía
aunque parezca distinto
también vivimos al día
secuelas de sol y luna
sin lastimar se despiertan
descanso al pie del silbido
de un viento que nos aleja

agradecido me siento
con este sueño sagrado
que me da paz y me alumbra
que me mantiene parado.

Escribillo

Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Filosofía viajera wykonanej przez Abel Pintos.

Znajomość tego, co mówi tekst Filosofía viajera, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Filosofía viajera, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając Filosofía viajera? Posiadanie tekstu piosenki Filosofía viajera wykonanej przez Abel Pintos może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci z tekstem piosenki Filosofía viajera wykonanej przez Abel Pintos.

Na tej stronie masz do dyspozycji setki tekstów piosenek, takich jak Filosofía viajera wykonane przez Abel Pintos.