Tekst piosenki 'Max Toki 315go (NGT48)' wykonawcy AKB48

Chcesz poznać tekst Max Toki 315go (NGT48) wykonanej przez AKB48? Jesteś we właściwym miejscu.

Na naszej stronie internetowej mamy pełny tekst piosenki Max Toki 315go (NGT48), której szukałeś.

Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Max Toki 315go (NGT48) wykonanej przez AKB48, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.

Saigo no TONNERU wo
Nukereba chikadzuku utsukushii ano machi
Kibou ga sumu to shinjite kita
Watashi ga umaresodatta
Subete wo shitte hoshii

Ichiban daiji na hito wo
Tsurete kaeru koto
Deatta ano yoru
Yakusoku shita

Mirai wa itsumo omotta yori mo
Yasashikute
Fuukei ga fui ni nijinde kuru
Yume ga kanau to
Sono omoi ga afuredashite
Hitomi kara tsutaetaku naru
Anata to issho ni arukitai

Kisetsu no utsuroi wa
Seichou shite yuku kokoro ni nite iru
Iron na hana wo sakasenagara
Toki ni wa omoinayande
Otona ni natte yuku

Tooi ano sora no shita kara
Mimamotte kureta
Dareka no sonzai
Sasae ni natta

Mirai wa itsumo sugata misezu ni
Matte iru
Yowane haki amaenai you ni
Ai to wa namida
Hito no tame ni nakeru koto ne
Shiawase wo kamishimete iru

Fukai yuki mo yagate tokete
Daichi wa atarashii me wo dasu
Kurushii koto mo kanashii koto mo
Yorokobi ni kae egao ni nareru
Itsu datte asu wa kuru

Mirai wa itsumo omotta yori mo
Yasashikute
Fuukei ga fui ni nijinde kuru
Yume ga kanau to
Sono omoi ga afuredashite
Hitomi kara tsutaetaku naru
Anata to issho ni arukitai

Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Max Toki 315go (NGT48) wykonanej przez AKB48.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Max Toki 315go (NGT48) wykonanej przez AKB48 wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Max Toki 315go (NGT48), ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.