Chcesz poznać tekst El camba wykonanej przez Alfredo Zitarrosa? Jesteś we właściwym miejscu.
Uwielbiasz piosenkę El camba? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu El camba wykonanej przez Alfredo Zitarrosa? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.
(En los discos de Alfredo Zitarrosa se adjudica erróneamente la autoría a Gilberto Rojas Taquirari)
Versión original:
Vengo del rancho del motacú,
donde suba el sayubú,
en jasayeses traigo urucú
pa' vender en Santa Cruz.
En mi churuno traigo somó
para invitar al patrón,
y en este tari traigo el alcohol
pa' ablandarle el corazón.
Y de borracho yo le diré:
"Arrégleme mi cuentita patrón,
ya no quiero trabajar más aquí,
quiero irme pa' l pobla'o".
Y el patrón enoja'o dirá:
"Agarren a ese camba por favor,
tírenle dos 'arrobitas' nomás,
y que se mande mudar".
¡Viva Santa Cruz!, mi tierra natal,
quiero yo pasear por el arenal,
¡Oh, mi Santa Cruz!, la Reina Oriental,
me gusta bailar en el carnaval
Versión de Alfredo Zitarrosa:
Vengo del rancho del motacú,
donde canta el sayubú,
y en jasayeses traigo urucú
pa' vender en Santa Cruz.
Y en mi churuno traigo somó
pa' convidarlo al patrón,
y aquí en mi tari traigo el alcohol
pa' ablandarle el corazón.
Y de borracho yo le diré:
"Arrégleme la cuentita patrón,
no quiero más trabajar por aquí,
quiero irme para el pobla'o".
Y el patrón que enoja'o dirá:
"Agárrenme ese camba por favor,
tírenle dos 'arrobitas' nomás,
y que se mande mudar".
¡Oh, mi Santa Cruz!, mi tierra natal,
quiero yo pasear por el arenal.
¡Oh, mi Santa Cruz!, mi tierra oriental,
quiero yo bailar para el carnaval.
Y de borracho yo le diré:
"Arrégleme la cuentita patrón,
no quiero más trabajar por aquí,
quiero irme para el pobla'o".
Y el patrón que enoja'o dirá:
"Agárrenme ese camba por favor,
tírenle dos 'arrobitas' nomás,
y que se mande mudar".
Motacú: Palmera característica del Oriente boliviano.
Sayubú: Pájaro de la zona.
Jasayé (pl. jasayeses): Especie de cesto hecho de hojas de palma, plegable y sin ninguna armazón sólida. Se lo lleva en la mano a manera de bolso.
Urucú: Especie de achiote, condimento para las comidas.
Churuno: Recipiente para líquidos hecho con una calabaza hueca.
Somó: Bebida refrescante y sustanciosa hecha a base de maíz.
Tari: Calabaza seca y resistente, en cuya parte superior se practica un orificio y sirve para llevar líquidos.
Arrobita: Por arroba de azotes, castigo corporal de uso con los subordinados, habitual en la zona.
Otras canciones de Alfredo Zitarrosa
Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu El camba jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?
Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z El camba wykonaną przez Alfredo Zitarrosa, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.
Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę El camba wykonaną przez Alfredo Zitarrosa, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.
Bardzo częstym powodem szukania tekstu El camba jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.
Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki El camba wykonanej przez Alfredo Zitarrosa wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.
Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu El camba, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.
Ważne jest, aby zauważyć, że Alfredo Zitarrosa na koncertach na żywo nie zawsze był lub będzie wierny tekstu piosenki El camba... Więc lepiej skupić się na tym, co mówi piosenka El camba na płycie.
Na tej stronie masz do dyspozycji setki tekstów piosenek, takich jak El camba wykonane przez Alfredo Zitarrosa.
Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki El camba wykonanej przez Alfredo Zitarrosa.