Tekst piosenki '"Droba" a Língua' wykonawcy Beth Carvalho

Chcesz poznać tekst "Droba" a Língua wykonanej przez Beth Carvalho? Jesteś we właściwym miejscu.

Na naszej stronie internetowej mamy pełny tekst piosenki "Droba" a Língua, której szukałeś.

É lá de Ramos a tal morena
Que fez Zé Zuza zuretá
Zé Zuza era filho de Maria
E debochava dos orixás
Mas os exus
Diante da tentação
Sacava do rosário
E arrepiava em trote de avestruz

Mas foi em Ramos que a tal morena
Fez o Zé Zuza zuretá
A moça era bamba dos Cacique
Iniciada em Iemanjá

Má leme, Yaô!
Mexia um balaio grande
Muito mais macio
Que o boto cor-de-rosa do Cousteau

Vejam só
O Zé Zuza cismou de ser pesquisador
E se mandou de gravador
Pro terreiro onde se desenvolvia aí a Yaô

Oi lareiê
Deu umbigada na moça
Bebeu
Acendeu pito, fungou
Zoiando Yaô o Zé zuza zuretô
Yô, yô, yô, yô, yô, yô, yô, yô, yô!

Znajomość tego, co mówi tekst "Droba" a Língua, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Jeśli Twoim motywem do szukania tekstu piosenki "Droba" a Língua było to, że absolutnie Ci się podoba, mamy nadzieję, że będziesz cieszyć się jej śpiewaniem.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu "Droba" a Língua jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu "Droba" a Língua, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Ważne jest, aby zauważyć, że Beth Carvalho na koncertach na żywo nie zawsze był lub będzie wierny tekstu piosenki "Droba" a Língua... Więc lepiej skupić się na tym, co mówi piosenka "Droba" a Língua na płycie.

Naucz się tekstów piosenek, które lubisz, jak "Droba" a Língua wykonane przez Beth Carvalho, czy to do śpiewania pod prysznicem, tworzenia własnych coverów, dedykowania ich komuś lub wygrania zakładu.

Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki "Droba" a Língua wykonanej przez Beth Carvalho.