Tekst piosenki 'Às Cores' wykonawcy Cabana Café

Chcesz poznać tekst Às Cores wykonanej przez Cabana Café? Jesteś we właściwym miejscu.

Vai começar à dar pé
A corda é bamba e não tem corrimão
Pra se apoiar, na dança
Se até hoje eu não sei onde se esconde o sabor
Já esqueci do por quê
Quando meu olho parou
Eu percebi, você se perdeu
Dança comigo, uma vez

Fala o que cala,
Desvira e vem
Que a história, só acaba se a gente se tem
Fala o que cala
Desvira e vem
Que a história, só acaba se a gente se tem

Então agora eu já sei onde se esconde o sabor
Mas me esqueci do porquê
Quando meu olho parou,
Então eu vi, você se perdeu
Dança comigo outra vez

Fala o que cala
Desvira e vem
Que a história, só acaba se a gente se tem
Fala o que cala
Desvira e vem
Que a história, só acaba se a gente se tem

Play Escuchar "Às Cores" gratis en Amazon Unlimited

Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Às Cores wykonanej przez Cabana Café.

Jeśli Twoim motywem do szukania tekstu piosenki Às Cores było to, że absolutnie Ci się podoba, mamy nadzieję, że będziesz cieszyć się jej śpiewaniem.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu Às Cores jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Às Cores wykonanej przez Cabana Café wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Às Cores, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Ważne jest, aby zauważyć, że Cabana Café na koncertach na żywo nie zawsze był lub będzie wierny tekstu piosenki Às Cores... Więc lepiej skupić się na tym, co mówi piosenka Às Cores na płycie.

Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki Às Cores wykonanej przez Cabana Café.