Tekst piosenki 'Vento Violeiro' wykonawcy Cláudio Lacerda

Vento Violeiro to piosenka Cláudio Lacerda, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.

Uwielbiasz piosenkę Vento Violeiro? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu Vento Violeiro wykonanej przez Cláudio Lacerda? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.

Vento violeiro da noite venha cantar minha mágoa
Poeta o nosso lamento, com o barulho das águas
Pendura raios e estrelas na viola em forma de tir
E no terreiro dos campos faça esquentar o catira

Afine nossa viola no galho seco do ipê
No festival do sertão, todos esperam você
As folhas mortas rolando com seu assopro macio
É a natureza dançando nas águas frescas do rio

Na cama azul da saudade
Vê se embala o sono dela
Vento violeiro te peço,
Faz serenata prá ela

Vento violeiro da noite vem cantar em meu telhado
As tristes vozes que o tempo traz no coral do pas
Meu grito de solidão com o teu canto chorado
Forma dupla de tristeza, soluçando duetado

Znajomość tego, co mówi tekst Vento Violeiro, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Jeśli Twoim motywem do szukania tekstu piosenki Vento Violeiro było to, że absolutnie Ci się podoba, mamy nadzieję, że będziesz cieszyć się jej śpiewaniem.

Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Vento Violeiro wykonaną przez Cláudio Lacerda, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Vento Violeiro, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając Vento Violeiro? Posiadanie tekstu piosenki Vento Violeiro wykonanej przez Cláudio Lacerda może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci z tekstem piosenki Vento Violeiro wykonanej przez Cláudio Lacerda.