Chcesz poznać tekst Le petit café-tabac wykonanej przez Entre 2 Caisses? Jesteś we właściwym miejscu.
Na naszej stronie internetowej mamy pełny tekst piosenki Le petit café-tabac , której szukałeś.
Le petit café-tabac to piosenka Entre 2 Caisses, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.
Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Le petit café-tabac wykonanej przez Entre 2 Caisses, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.
Uwielbiasz piosenkę Le petit café-tabac ? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu Le petit café-tabac wykonanej przez Entre 2 Caisses? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.
Cétait un p'tit café tabac
Qu'avait eu des hauts et des bas
Marie la patronne était chouette
Des grands yeux verts, des beaux ch'veux noirs
Ca s'passait près des abattoirs
De la Villette
Sur le zinc à l'heure d'l'apéro
Elle vous troublait du vrai Pernod
D'une main langoureuse et blanche
Son corps était si ravissant
Que tous les clients rêvaient d's'en
Payer une tranche
Comme elle avait de la vertu
Elle nous disait : "Turlututu
Doucement les gars ! Bas les pattes !"
Et nous pour pas rester en l'air
On s'en j'tait vivement un der-
-rière la cravate
Y avait Eugène un grand costaud
Qu'avait des bras comme des marteaux
Qu'aurait p'têt' pu, mais la finette
Pensait :"Si j'flanche les autres gars
Lâcheront tous mon café-tabac"
C'était pas bête
Au mur y avait l'portrait d'Jaurès
Qu'était l'épée de Damoclès
Sur les bourgeois et leurs délices
Ils l'ont tué mais Damoclès
A passé l'épée à Thorez
Le beau Maurice
C'était le temps des Partagas
Des Voltigeurs et des Niñas
Son café, j'en pleure quand j'y pense
Le vin, les croissants croustillants
Les propos légers, pétillants
C'était la France
Depuis lors, ça s'est bien gâté
Sont venus des reîtres bottés
Aux figures sans physionomie
C'était peut-être pire que le Blitz
D'avoir chez soi ces gueules de Fritz
Quelle cochonnerie
Alors au p'tit café-tabac
Plus de café ni de tabac,
Plus rien nulle part ni bidoche
Ni pain ni vin, l'horizon noir
Rien que la faim le désespoir
Rien que du Boche
Ces messieurs n'venaient pas beaucoup
Chez la Marie discuter l'coup
Ils ne s'y sentaient pas à l'aise
Eugène a dit : "Ces salopards
Faudrait s'en occuper dare-dare
A la française
Ils l'ont fait. C'était un sale truc
Ca a fini à Ravensbruck
Pas un n'a voulu s'mettre à table
Marie là-bas, elle a maigri
Ses ch'veux noirs sont dev'nus tout gris
Son teint de sable
Délivrée enfin des SS
Elle a r'trouvé son tiroir-caisse
Les gars ? Cinq disparus sans trace
Elle a fait recrépir les murs
Avec un p'tit filet d'azur
Autour des glaces
Eugène est rentré. Un coup d'vieux,
Lui aussi. Elle a dit : "Mon Dieu !"
Puis il y eut un grand silence
Elle a fait un geste, il a ri :
"Ah non, maintenant c'est fini
La résistance"
Elle pleurait : "Mes cheveux sont gris !"
Il a fait : "Bah, les miens aussi
Pour moi t'es belle ma p'tit' Marie
Quand on s'aime, c'est toujours l'printemps
On les a conduits l'mois suivant
A la Mairie
A la noce il y eut du bonheur
Marie était belle comme une fleur
Tout fut exquis, le vin, la danse,
L'amitié. Alors ce soir-là
J'ai r'trouvé au café-tabac
La douce France.
Otras canciones de Entre 2 Caisses
Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Le petit café-tabac wykonanej przez Entre 2 Caisses.
Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z Le petit café-tabac wykonaną przez Entre 2 Caisses, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.
Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Le petit café-tabac wykonaną przez Entre 2 Caisses, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.
Bardzo częstym powodem szukania tekstu Le petit café-tabac jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.
Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Le petit café-tabac , ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.