Tekst piosenki 'Vida de Vaqueiro' wykonawcy Falamansa

Vida de Vaqueiro to piosenka Falamansa, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.

Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Vida de Vaqueiro wykonanej przez Falamansa, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.

Apaixonado e dependente desse amor
Eu sou, eu sou
Apaixonado e dependente desse amor
Eu sou, mas eu juro que eu sou

Me deixou mal acostumado
viciado em você
24 horas por dia eu te procuro pra te ter
quando está longe eu conto as horas pra te ver
cada minuto pra mim é muito tempo sem você (eu sou!)

Apaixonado e dependente desse amor
Eu sou, eu sou
Apaixonado e dependente desse amor
Eu sou, mas eu juro que eu sou

Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu Vida de Vaqueiro jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Vida de Vaqueiro wykonanej przez Falamansa wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Vida de Vaqueiro, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając Vida de Vaqueiro? Posiadanie tekstu piosenki Vida de Vaqueiro wykonanej przez Falamansa może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Naucz się tekstów piosenek, które lubisz, jak Vida de Vaqueiro wykonane przez Falamansa, czy to do śpiewania pod prysznicem, tworzenia własnych coverów, dedykowania ich komuś lub wygrania zakładu.

Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki Vida de Vaqueiro wykonanej przez Falamansa.