Chcesz poznać tekst Hino de Ipameri - GO wykonanej przez Hinos de Cidades? Jesteś we właściwym miejscu.
Na naszej stronie internetowej mamy pełny tekst piosenki Hino de Ipameri - GO, której szukałeś.
Hino de Ipameri - GO to piosenka Hinos de Cidades, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.
Ipameri, terra de amor
Ipameri, terra de paz
Ipameri, tu tens valor
Ipameri, tu és Goiás
Dos Caiapós aos dias que vivemos,
Quanto mudaste Ipameri querida;
Dos campos e das matas que tivemos,
Veio a cidade que nos dá guarida.
A brava gente que de amor se exulta,
Contigo se transforma, cresce e expande
A mesma gente que ao fazer-se culta,
Quer verte livre e para sempre grande.
Os homens que fizeram teu passado,
Sempre presentes em nossa lembrança,
São tão queridos e também amados,
Como os que são a tua esperança.
Dos rios caudalosos que te abraçam
Vem um sentido novo de grandeza.
São forças que emolduram, que congraçam,
As dádivas de tua natureza.
A senda que mostraste ao teu povo,
De trabalho, e de paz para a vitória,
É o caminho para um tempo, novo,
Um novo tempo para tua história.
Tudo o que és e que haverás de ser,
Desde teu berço até teu esplendor,
É recompensa pra quem soube crer
No infinito poder do Criador.
Otras canciones de Hinos de Cidades
Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Hino de Ipameri - GO wykonanej przez Hinos de Cidades.
Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Hino de Ipameri - GO wykonaną przez Hinos de Cidades, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.
Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Hino de Ipameri - GO, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.
Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki Hino de Ipameri - GO wykonanej przez Hinos de Cidades.