Tekst piosenki 'O Primeiro Na Primeira' wykonawcy Léo Marques

Saudades de Maçu, o menestrel
O primeiro mestre-sala, na primeira
A lenda do samba hoje baila no céu
Para sempre, Mangueira!

Ê menino! Pisei forte no gongá
Orgulho eu forjei nesse lugar
Vencendo a falsa liberdade
Subi o Morro de Mangueira
Vi, na favela, alegria, carnaval!
Com cartola e cachaça
Arengueiros eu fundei
Fui, do estandarte, guardião
Na folia eu reinei!

Sonhei em verde e rosa
Com a primeira estação

Eu, mestre-sala das favelas
Entre becos e vielas, navalha na mão
Com postura e beleza
Verdadeira realeza
Cortejando o pavilhão
Ó, tempo!
Testemunhei toda a história
Das páginas repletas de vitórias
No Palácio do Samba!
Plantei em meu celeiro
Semente de sublime inspiração
Em minha memória
Canta Primeira Estação!

Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst O Primeiro Na Primeira wykonanej przez Léo Marques.

Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu O Primeiro Na Primeira jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?

Znajomość tego, co mówi tekst O Primeiro Na Primeira, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Jeśli Twoim motywem do szukania tekstu piosenki O Primeiro Na Primeira było to, że absolutnie Ci się podoba, mamy nadzieję, że będziesz cieszyć się jej śpiewaniem.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu O Primeiro Na Primeira jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki O Primeiro Na Primeira wykonanej przez Léo Marques wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Ważne jest, aby zauważyć, że Léo Marques na koncertach na żywo nie zawsze był lub będzie wierny tekstu piosenki O Primeiro Na Primeira... Więc lepiej skupić się na tym, co mówi piosenka O Primeiro Na Primeira na płycie.

Na tej stronie masz do dyspozycji setki tekstów piosenek, takich jak O Primeiro Na Primeira wykonane przez Léo Marques.