Tekst piosenki 'Obrigado Deus' wykonawcy Luciano Bretas

Obrigado deus pela sua compaixão
De mandar chover lá no meu sertão
Vejo esse povo todo contente
Porque viu nascer um punhado de semente (2x)

Semente de arroz, semente de feijão
Semente de esperança de uma grande plantação
Alegria de um povo que é trabalhador
Que cultiva a terra cheio de amor (2x estrofe)

Obrigado deus pela sua compaixão
De mandar chover lá no meu sertão
Renascer o verde e dar a meus irmãos
Uma vida nova lá no meu sertão (2x)

Play Escuchar "Obrigado Deus" gratis en Amazon Unlimited

Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Obrigado Deus wykonanej przez Luciano Bretas.

Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z Obrigado Deus wykonaną przez Luciano Bretas, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu Obrigado Deus jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Obrigado Deus wykonanej przez Luciano Bretas wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Obrigado Deus, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając Obrigado Deus? Posiadanie tekstu piosenki Obrigado Deus wykonanej przez Luciano Bretas może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Naucz się tekstów piosenek, które lubisz, jak Obrigado Deus wykonane przez Luciano Bretas, czy to do śpiewania pod prysznicem, tworzenia własnych coverów, dedykowania ich komuś lub wygrania zakładu.

Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki Obrigado Deus wykonanej przez Luciano Bretas.