Chcesz poznać tekst Bom Ânimo wykonanej przez Mais Bênçãos? Jesteś we właściwym miejscu.
Bom Ânimo to piosenka Mais Bênçãos, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.
Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Bom Ânimo wykonanej przez Mais Bênçãos, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.
Uwielbiasz piosenkę Bom Ânimo? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu Bom Ânimo wykonanej przez Mais Bênçãos? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.
Aham
Tu que estás desanimado por causa de algo mau que aconteceu
Estala os teus dedos comigo assim
Yea, yea, aham essa é pra ti
Têm bom ânimo, eu venci a morte
Têm bom ânimo, eu venci o mundo
Têm bom ânimo, porque tu terás aflições
Mas porque eu venci, tu também vais vencer
É que nada que têm roubado o teu sorriso hoje
Pode se comparar com a glória que vem depois
Pois tudo coopera pra o bem dos que amam o senhor
Daqui a pouco a alegria vem espulsar essa dor
Assim como Jesus sofreu pra ti também é igual
Mas porque ele venceu terás vitória no final
Se o choro durou uma noite pela manhã vem a alegria
Deus limpa as lágrimas daquele que nele confia
Olha como a tua fé cresceu durante essa provação
E se fortaleceu no meio dessa aflição
Aprendeste a depender mais de Deus e da sua graça
Depositar nele toda tua confiança
Por aquele que te amou tu és mais que vencedor
Nas tuas fraquezas tua fortaleza vem do senhor
Jesus Cristo que é o teu maior tesouro
Por isso lenventa os olhos pra os montes de onde vem o teu socorro
Têm bom ânimo, eu venci a morte
Têm bom ânimo, eu venci o mundo
Têm bom ânimo, porque tu terás aflições
Mas porque eu venci, tu também vais vencer
Tu que estás na cama do hospital e médicos dizem que não vais melhorar (têm bom ânimo)
Saiba que a última palavra é de Deus e creia que ele ainda pode curar (têm bom ânimo)
Tu que estás em depressão e queres te matar descobriste uma traição (têm bom ânimo)
Não tira a tua vida porque Deus pode curar a dor do teu coração (têm bom ânimo)
Tu que foste abandonada grávida marido saiu de casa com outra (têm bom ânimo)
Não tira o teu joelho do chão porque Deus pode trazer ele de volta (têm bom ânimo)
E tu que perdeste o teu job não desanima continua a bater a porta abrirá um dia
Mana que foste caluniada não fica desesperada confia na justiça de Deus que ela não falha nada
Tem bom ânimo, eu venci a morte
Tem bom ânimo, eu venci o mundo
Tem bom ânimo, porque tu terás aflições
Mas porque eu venci tu também vais vencer
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (tu também)
Tu também vais vencer (tu também vais vencer)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (tu também)
Tu também vais vencer (porque Jesus já venceu)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (tu também)
Tu também vais vencer (tu também vais vencer)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (têm bom ânimo)
Têm bom ânimo (tu também)
Tu também vais vencer (yeah)
Otras canciones de Mais Bênçãos
Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Bom Ânimo wykonanej przez Mais Bênçãos.
Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z Bom Ânimo wykonaną przez Mais Bênçãos, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.
Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Bom Ânimo wykonaną przez Mais Bênçãos, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.
Bardzo częstym powodem szukania tekstu Bom Ânimo jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.
Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Bom Ânimo wykonanej przez Mais Bênçãos wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.
Na tej stronie masz do dyspozycji setki tekstów piosenek, takich jak Bom Ânimo wykonane przez Mais Bênçãos.