Tekst piosenki 'Com a Cambona Nos Tentos' wykonawcy Mauro Moraes

Chcesz poznać tekst Com a Cambona Nos Tentos wykonanej przez Mauro Moraes? Jesteś we właściwym miejscu.

Uwielbiasz piosenkę Com a Cambona Nos Tentos? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu Com a Cambona Nos Tentos wykonanej przez Mauro Moraes? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.

Quando me chateio com uns troços
Dou de mão no violão e me atraco a fazer música
Botando o coração na conversa
A cambona nos tentos e o Sul na garupa

Quando a solidão enche os tubos
Me leva com tudo do jeito que gosta
Lagarteando num Sol de lascar
Vendo a vida passar, sem dar a resposta!

Tapeando o lado da cara
Com a tala do mango, eu toco o cavalo
Eu posso até rasgar a armada
Daquela bolada, daquela ocasião
Até vou procurar a volta
Te chamar na prosa dentro do galpão!

Na pressa de deitar o cabelo, atirando o freio
Fiz essa milonga
Por ela, afrouxei barbela, enfrenando as rédeas
Que deixei por conta!

Até poder vou despacito, num tranquito amigo
Nas coisas de sempre
Campear um mate topetudo, milongueando tudo
Que vem pela frente

Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z Com a Cambona Nos Tentos wykonaną przez Mauro Moraes, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.

Znajomość tego, co mówi tekst Com a Cambona Nos Tentos, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Com a Cambona Nos Tentos wykonanej przez Mauro Moraes wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając Com a Cambona Nos Tentos? Posiadanie tekstu piosenki Com a Cambona Nos Tentos wykonanej przez Mauro Moraes może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci z tekstem piosenki Com a Cambona Nos Tentos wykonanej przez Mauro Moraes.