Tekst piosenki 'La révolution (Un jour, la liberté)' wykonawcy Michel Sardou

Chcesz poznać tekst La révolution (Un jour, la liberté) wykonanej przez Michel Sardou? Jesteś we właściwym miejscu.

Uwielbiasz piosenkę La révolution (Un jour, la liberté)? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu La révolution (Un jour, la liberté) wykonanej przez Michel Sardou? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.

Le monde vieillit.Le monde périt.Le monde va bientôt disparaîtreMais ne crains rien.Un jour prochain,Il te fera renaîtreFille de Dieu,Fille de Dieu.Bientôt la terre,De sang couverte,Verra l'agneau des cieux paraître.Mais ne crains rien.Un jour prochain,Il nous fera renaîtreFille de Dieu,Fille de Dieu.Un jour, la liberté,Cette fille au bras levé,Belle comm'un ciel d'été,Nous fera renaître.Un jour l'humanité,D'un mot fraternité,D'un long rêve éveillé,Elle nous fera renaître,Elle nous fera renaître.Mes aïeux furent bons patriotesMais n'étaient pas des sans-culottesCar, n'en déplaise à Robespierre,Et autres ci-devant derrières,Le fait de gouverner cul-nuN'est pas un brevet de vertu.Si la France était menacée,Comme eux j'irais mourir à pied,Peut-être bien au même endroit,Quelqu'un me dira ça iraMais qu'on brûle un bout de mon champ,Alors je me ferais chouan.Il était déjà vieux, le siècle des lumières,Quand il a décidé d'en vivre les idées,Ignorant les menaces d'une soirée de BrumaireQui mangerait en herbe la jeune liberté,Elle avait de bonnes intentions,La Révolution.Dans sa juste révolte et sa belle innocence,Elle permettait d'un coup à chacun d'exister.Humain sans rien devoir au hasard de naissance,Elle nous faisait égaux dans la fraternité.Elle avait de bonnes intentions,La Révolution,La Révolution.Mes aïeux furent de bons patriotesMais n'étaient pas des sans-culottesCar, n'en déplaise a Robespierre,Et autres ci-devant-derrières,Le fait de gouverner cul-nuN'est pas un brevet de vertu.Si la patrie est en danger,Je fais serment de m'engager.J'irai au moulin de Valmy,Au pont d'Arcole, à Rivoli,Mais qu'on touche un cheveu des miens,Et je me ferai vendéen.Pour proclamer les droits de l'homme,Je m'inscrirai aux jacobinsMais comme je crois au droit des hommes,Je passerai aux girondins.Pourquoi a-t-elle si vite, au gré des circonstances,Oublié l'essentiel des leçons de Voltaire,Proclamé des suspects, prêché l'intolérance,Transformé Germinal en un froid Vendémiaire ?Elle avait de bonnes intentions,La Révolution.Elle avait de bonnes intentions,La Révolution,La Révolution.Un jour, la liberté,Cette fille au bras levé,Belle comm'un ciel d'été,Nous fera renaître.Un jour l'humanité,D'un mot fraternité,D'un long rêve éveillé,Elle nous fera renaître,Elle nous fera renaître.

Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu La révolution (Un jour, la liberté) jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?

Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z La révolution (Un jour, la liberté) wykonaną przez Michel Sardou, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.

Jeśli Twoim motywem do szukania tekstu piosenki La révolution (Un jour, la liberté) było to, że absolutnie Ci się podoba, mamy nadzieję, że będziesz cieszyć się jej śpiewaniem.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu La révolution (Un jour, la liberté) jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając La révolution (Un jour, la liberté)? Posiadanie tekstu piosenki La révolution (Un jour, la liberté) wykonanej przez Michel Sardou może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci z tekstem piosenki La révolution (Un jour, la liberté) wykonanej przez Michel Sardou.

Na tej stronie masz do dyspozycji setki tekstów piosenek, takich jak La révolution (Un jour, la liberté) wykonane przez Michel Sardou.

Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki La révolution (Un jour, la liberté) wykonanej przez Michel Sardou.