Na naszej stronie internetowej mamy pełny tekst piosenki Choro Apaixonado, której szukałeś.
Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Choro Apaixonado wykonanej przez Recanto da Chibata, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.
Toda vez que você me faz uma ingratidão
É como se fosse uma punhalada em meu coração
Dói saber que me recusa quem amo tanto
E me faz chorar um amargo pranto
Aquela que é dona do meu coração
Dói saber que me recusa quem amo tanto
E me faz chorar um amargo pranto
Aquela que é dona do meu coração
E eu choro choro de tristeza, choro comovido
Choro porque amo e não sou compreendido
E por isso estou sofrendo assim
E eu choro choro de tristeza, choro apaixonado
Saio pelas noites e volto cansado
Procurar seus braços pra poder dormir
E aonde estás, meu bem onde estás ?
O meu travesseiro ainda tem seu cheiro
Meu bem onde estás ?
E aonde estás, meu bem onde estás ?
O meu travesseiro ainda tem seu cheiro
Meu bem onde estás
Otras canciones de Recanto da Chibata
Istnieje wiele powodów, dla których chcesz poznać tekst Choro Apaixonado wykonanej przez Recanto da Chibata.
Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu Choro Apaixonado jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?
Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z Choro Apaixonado wykonaną przez Recanto da Chibata, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.
Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Choro Apaixonado wykonaną przez Recanto da Chibata, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.
Mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci z tekstem piosenki Choro Apaixonado wykonanej przez Recanto da Chibata.
Naucz się tekstów piosenek, które lubisz, jak Choro Apaixonado wykonane przez Recanto da Chibata, czy to do śpiewania pod prysznicem, tworzenia własnych coverów, dedykowania ich komuś lub wygrania zakładu.
Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki Choro Apaixonado wykonanej przez Recanto da Chibata.