Tekst piosenki 'Melhor Assim' wykonawcy Replace

Chcesz poznać tekst Melhor Assim wykonanej przez Replace? Jesteś we właściwym miejscu.

Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Melhor Assim wykonanej przez Replace, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.

Uwielbiasz piosenkę Melhor Assim? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu Melhor Assim wykonanej przez Replace? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.

Não vou mais incomodar
Só quem quiser ser incomodado por mim
Não vou mais chatear
Só quem achar que chateia mais que eu
Não vou mais entrar
De cabeça,
Quando achar que é o lugar
Nem pedir,
Não emprestar pra ninguém

Eu proponho, só suponho
Desconfio
Meu amigo, inimigo
Pode ser
Irônia, covardia
Quem vai saber

Eu só vou torcer
Pra ser melhor,
Pra ser melhor assim
Só vou torcer
Pra ser melhor,
Pra ser melhor pra mim

Eu te destruo, no olhar
Sem saber
Você me ama, me idolatra
Sem querer

Olha no fundo dos olhos
Me diga o que pensa
Pra que eu possa mostrar
O que eu tenho é o bastante
Sei que é importante
E você vai gostar

Já é bem cedo
Tudo pode recomeçar
Uma nova chance pra tentar mudar
Vem sem medo
O sol pode nos iluminar
Está muito além de nós dois

Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu Melhor Assim jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?

Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Melhor Assim wykonaną przez Replace, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu Melhor Assim, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Ważne jest, aby zauważyć, że Replace na koncertach na żywo nie zawsze był lub będzie wierny tekstu piosenki Melhor Assim... Więc lepiej skupić się na tym, co mówi piosenka Melhor Assim na płycie.

Naucz się tekstów piosenek, które lubisz, jak Melhor Assim wykonane przez Replace, czy to do śpiewania pod prysznicem, tworzenia własnych coverów, dedykowania ich komuś lub wygrania zakładu.