Tekst piosenki 'La Guerra Del Vino' wykonawcy Squallor

Chcesz poznać tekst La Guerra Del Vino wykonanej przez Squallor? Jesteś we właściwym miejscu.

Uwielbiasz piosenkę La Guerra Del Vino? Nie do końca rozumiesz, co mówi? Potrzebujesz tekstu La Guerra Del Vino wykonanej przez Squallor? Jesteś w miejscu, które ma odpowiedzi na Twoje pragnienia.

Pace, Bigazzi, Savio

- Bonjour…
- Buongiorno, buongiorno…
- Bonjour…
- Venga, avanti, avanti…
- Je suis Chateaubriand, le plù grand vinicoltor de la France meridionel, e tuà?
- Attento al piede, che c'è una…
- J'escuse… Oui oui, pardon, pardon …
- Una…. Una…. Come si chiama… Frocrassiem… come si... 'na cacata!
- Pardon… PARDON!
- Eh, ha messo il piede proprio… lì…
- Oui. Oui. Alor…
- Je suis Verdicchio…
- Plesir, plesir.
- Eugenio Verdicchio.
- Plesir, plesir. Je suis Lombardoni.
- C'ha un po' il fiato di vino, lei…
- Oui, oui…
- parla vicino…
- Alor, je suis venu de Louen, de mon chateau…
- Si…
- pour vendre a tuà le vin fransè…
- Sì… ha preso una strada sbagliata…
- …Lombardoni…
Ehm… come te ch…
- Pommery. Pommery.
- Pommery… perché io c'ho, al di là di Mentone c'ho un box pieno di… di damigiane di vino…
- Ah.
- Frizzante, buono, fresco fresco
- Com bien coute?
- Non è corto, è alto il vino…
- No… com bien coute le vin?
- Ah… Eh, guarda, te lo dico subito, è un misto tra… ehm… un Chianti Chia…nti e un Chianti che ride… un piant'e rido, capito?
- Ah… c'est ne pas bon, eh… eh eh, c'est ne pas bon… le vin français sont plus fort, ah…
- Come?… Che vuol dir…
- Sont plus fort, le vin français…
- No, guard…
- Nous ne c'est pour fa de la guerre ma c'est plus fort…
- Scusa, cosa vuol dire che… che c'hai un po' di… ridolino in faccia, cosa vuol dire?
- Eh no, purquoi tu ne va des vin que n'est pon pas bon, e alor…
- Mi vuoi dire… Dopo il violino… Mi, mi vuoi dire per piacere le etichette precise di quello che vendi tu?
- Oui, oui. Je vend le Pommery di catraventsis an…
- Chiavica eccezionale.
- La Rochelle du premies an…
- Eh… anche peggio.
- La Bourghignon de la… de la nepasé…
- Questa non si mangia anco coi crostini?
- No no no… la bourghignon c'est bon. C'est bon, la bourghignon…
- Sa di tappo.
- No…
- Sa un po' di tappo.
- No, ne me dis pas se chose…
- Sa un po' di tappo… quando lo bevi ti scende nella tonsilla verso sinistra…
- Eh.
- … mentre sta scorrendo in centro, sa di tappo a sinistra. A destra, è meglio. Quindi dovresti berne mezza bottiglia, che mezza sa di tappo e mezza no. Amore… Innamorati…
- Comme tu est… Comme tu est bon… comme tu est bon, che bel visage che tu a…
- Togli la mano dal… da, dal… dall'impermeabilone.
- Tu vuà la plage? Tu vuà le tramont? Camminia… no, cheminont… piano piano, sur la plage…
- Mi piaci. Mi piaci… non troppo attaccato mi piaci. Tu, no il tuo vin… Mi piaci la tua vena.
- Ne parlom plus de vin, parlom d'amour… (bacio)
- Eh… sei un po' strano, che mi dai un bacino, scusa…
- Ancor?
- La guerre c'est la guerre…
- Oui oui oui oui, ma… ancor? Un outre?
- Piano te lo do. Piano te lo do. Te lo do piano, eh?
- Plus piano, aussì.
- Eh, non si senta. Non si senda.
- Oui oui oui oui…
- …io te lo vorrei dare ma non si sente. Dammi la guancia… la guanciò… la guanciò…
- Che belle langhe che tu a…
- Vieni un po' più vicino… la guanciò… Così…
- Che belle langhe…
- Sì. Aspetta… Vieni, vieni un po' più vicino che ti do… vieni, vieni un po' più vicino.
- Ah!
- Eh… t'e visto? E'… E' un po'… un po' un bacio… frizzantino ma è un bacio buono.
- Assette-toi, sur la plage.
- Eh, c'ho il tappo della bottiglia in… in culo, mi fa male.
- Assette-toi piano piano.
- Eh no ma… sur la cassett… sur la cassett…
- Così. Così. Così, così.
- E' bello questo.
- Che corp! Che corp!
- Eh… ma tu stai esagerando…
- Che corpett!
- Stai esagerando…
- Che corpett che tu a!
- Eh, ma tu me sborr…
- Che corpett, dieux…
- Sur… sur la gamb…
- Dieux de la fras, che corpett!
- Viva Mitterand!
- Mon Dieux!
- Non mi piace questo qua…
- Mon Dieux! Mon Dieux!
- Eh, me l'hai messo d… ci sei riuscit…
- Mon Dieux de la fras!
- Dammi diecimila lire che torno in Italia felice…
- Je me ne pas…
- Eh, come chiava questo francese!…
- Che corp, che corp che tu a!…
- Evviva Mitterand… Evviva le socialist…
- Ancor… ancor…
- E Bettino Craxi, lo amo… Bello, bello.
- Ah, c'est fini, peccat che c'est fini.
- No, tu hai finito, io mo' ho cominciato… statt' buono…
- Che c'est fini…
- Vattenne, nun m' romp' o cazz a questo… Carta.

Najczęstszym powodem chęci poznania tekstu La Guerra Del Vino jest to, że bardzo Ci się podoba. Oczywiste, prawda?

Znajomość tego, co mówi tekst La Guerra Del Vino, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę La Guerra Del Vino wykonaną przez Squallor, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu La Guerra Del Vino jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Coś, co zdarza się częściej, niż myślimy, to że ludzie szukają tekstu La Guerra Del Vino, ponieważ jest w niej jakieś słowo, którego nie do końca rozumieją i chcą upewnić się, co ono oznacza.

Naucz się tekstów piosenek, które lubisz, jak La Guerra Del Vino wykonane przez Squallor, czy to do śpiewania pod prysznicem, tworzenia własnych coverów, dedykowania ich komuś lub wygrania zakładu.