Tekst piosenki 'Desate o Mundo' wykonawcy Versos que Compomos na Estrada

Desate o Mundo to piosenka Versos que Compomos na Estrada, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.

Jeśli długo szukałeś tekstu piosenki Desate o Mundo wykonanej przez Versos que Compomos na Estrada, zacznij rozgrzewać głos, ponieważ nie będziesz mógł przestać jej śpiewać.

O frio, a noite e a condição
De mais um rosto que se vai
Ainda para e pensa onde vou parar

Quem sabe um tanto é confissão
E essa sentença de ficar
Quem sabe vai passar

Deserda o mundo que te tem
E pouco a pouco se desfaz
E grita aos ventos
Ei, não tem mais jeito
Eu sou feito do que não se faz

Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z Desate o Mundo wykonaną przez Versos que Compomos na Estrada, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.

Znajomość tego, co mówi tekst Desate o Mundo, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Jeśli Twoim motywem do szukania tekstu piosenki Desate o Mundo było to, że absolutnie Ci się podoba, mamy nadzieję, że będziesz cieszyć się jej śpiewaniem.

Czuj się jak gwiazda, śpiewając piosenkę Desate o Mundo wykonaną przez Versos que Compomos na Estrada, nawet jeśli Twoją publicznością są tylko Twoje dwa koty.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki Desate o Mundo wykonanej przez Versos que Compomos na Estrada wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając Desate o Mundo? Posiadanie tekstu piosenki Desate o Mundo wykonanej przez Versos que Compomos na Estrada może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci z tekstem piosenki Desate o Mundo wykonanej przez Versos que Compomos na Estrada.