Tekst piosenki '42' wykonawcy 3RACHA

Na naszej stronie internetowej mamy pełny tekst piosenki 42, której szukałeś.

42 to piosenka 3RACHA, której tekst ma niezliczone wyszukiwania, dlatego zdecydowaliśmy, że zasługuje na miejsce na tej stronie internetowej, obok wielu innych tekstów piosenek, które użytkownicy Internetu chcą poznać.

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die?
Is it better if I die?

평생 잠들기 전까지
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji

공허함 속 의미를 찾지
gongheoham sok uimireul chatji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die? (Suicide)
Is it better if I die? (Suicide)

평생 잠들기 전까지 (까지)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji)

공허함 속 의미를 찾지 (찾지)
gongheoham sok uimireul chatji (chatji)

(What you do?)
(What you do?)

(What we do?)
(What we do?)

Nine-nine-nine, 내가 태어나는 날
Nine-nine-nine, naega tae-eonaneun nal

돌잡이 때부터 펜을 잡았는데
doljabi ttaebuteo peneul jabanneunde

삼년 전 의미를 알게 돼
samnyeon jeon uimireul alge dwae

Hip-hop하게 돼
Hip-hophage dwae

가사를 써 내려간지
gasareul sseo naeryeoganji

삼년 뒤 알게 돼
samnyeon dwi alge dwae

간지 단지 난 간지나지 않은
ganji danji nan ganjinaji aneun

내 삶 속 거짓 없는 가치 있는 일을
nae sam sok geojit eomneun gachi inneun ireul

평소에 끄적이다가 진심을 담아
pyeongsoe kkeujeogidaga jinsimeul dama

Rap을 뱉는 걸
Rapeul baenneun geol

주제를 정하지 않아도
jujereul jeonghaji anado

모든 순간이 주제가 되고
modeun sun-gani jujega doego

Uh, 삶의 이유가 확실히 없다 해도
Uh, salmui iyuga hwaksilhi eopda haedo

내겐 확신이라는 게 있지 (ayy)
naegen hwaksiniraneun ge itji (ayy)

후에 내 가사를 모아
hue nae gasareul moa

이유를 잔소리하듯 증명하겠지
iyureul jansorihadeut jeungmyeonghagetji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die?
Is it better if I die?

평생 잠들기 전까지
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji

공허함 속 의미를 찾지
gongheoham sok uimireul chatji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die? (Suicide)
Is it better if I die? (Suicide)

평생 잠들기 전까지 (까지)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji)

공허함 속 의미를 찾지 (찾지)
gongheoham sok uimireul chatji (chatji)

(What you do?)
(What you do?)

(What we do?)
(What we do?)

Why do we live?
Why do we live?

What’s the purpose?
What’s the purpose?

Is it fourty two? Stop speaking nonsense
Is it fourty two? Stop speaking nonsense

물처럼 흘어가는 삶의 시간
mulcheoreom heureoganeun salmui sigan

눈 깜빡할 사이 난 벌써 죽었어
nun kkamppakal sai nan beolsseo jugeosseo

Yah, 그런 거 싫어
Yah, geureon geo sireo

죽기 전에 후회하기는 싫어
jukgi jeone huhoehagineun sireo

호주머니 붙잡은 너네가 싫어
hojumeoni butjabeun neonega sireo

월급만 받고 꿈을 지우기 싫어 (ah, yeah)
wolgeumman batgo kkumeul jiugi sireo (ah, yeah)

God gave us an option
God gave us an option

어떤 길을 고를 selection, oh, whoa
eotteon gireul goreul selection, oh, whoa

태어났을 때부터 난 알아냈어
tae-eonasseul ttaebuteo nan aranaesseo

Brake 밟지 마
Brake bapji ma

앞글자만 밟고 누구처럼 살아
apgeuljaman balkko nugucheoreom sara

I've been thinking ‘bout my life
I've been thinking ‘bout my life

Is it better if I die?
Is it better if I die?

평생 잠들기 전까지
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji

공허함 속 의미를 찾지
gongheoham sok uimireul chatji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die? (Suicide)
Is it better if I die? (Suicide)

평생 잠들기 전까지 (까지)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji)

공허함 속 의미를 찾지 (찾지)
gongheoham sok uimireul chatji (chatji)

(What you do?)
(What you do?)

(What we do?)
(What we do?)

넌 합리적이고 이성적이어야 돼
neon hamnijeogigo iseongjeogieoya dwae

You can’t be a loser
You can’t be a loser

언제부터 돈이 곧 목표가 되고
eonjebuteo doni got mokpyoga doego

삶의 전부라고 모셔
salmui jeonburago mosyeo

내가 살았던 이 세계 목표는 고작
naega saratdeon i segye mokpyoneun gojak

노란색 위인에게 휘둘리며
noransaek wiinege hwidullimyeo

비틀 비틀 거리는 나의 모습
biteul biteul georineun naui moseup

구경하기는 싫어
gugyeonghagineun sireo

Let’s talk about it, uh
Let’s talk about it, uh

넌 어때? 뭘 위해 살았어?
neon eottae? mwol wihae sarasseo?

(Money, money, money, money)
(Money, money, money, money)

그럼 꿈은 뭐야?
geureom kkumeun mwoya?

직업은 찾았어?
jigeobeun chajasseo?

(뭐지? 뭐지? 뭐지? 뭐지?)
(mwoji? mwoji? mwoji? mwoji?)

(I don't know)
(I don't know)

무의미함 속 해답은 없고
muuimiham sok haedabeun eopgo

무식한 내 세상은 넓어
musikan nae sesang-eun neolbeo

거울 속 나를 유혹하는
geoul sok nareul yuhokaneun

모든 거짓 증언들에 속지 말고
modeun geojit jeung-eondeure sokji malgo

(제발 같이 빌어)
(jebal gachi bireo)

I’ve been thinking ‘bout my life (thinking ‘bout my life)
I’ve been thinking ‘bout my life (thinking ‘bout my life)

Is it better if I die? (Better if I die?)
Is it better if I die? (Better if I die?)

평생 잠들기 전까지 (I wanna go to sleep)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (I wanna go to sleep)

공허함 속 의미를 찾지 (what does life mean?)
gongheoham sok uimireul chatji (what does life mean?)

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Kiedy naprawdę podoba nam się piosenka, jak mogłoby być w Twoim przypadku z 42 wykonaną przez 3RACHA, chcemy móc ją śpiewać, znając dobrze tekst.

Znajomość tego, co mówi tekst 42, pozwala nam włożyć więcej uczucia w wykonanie.

Bardzo częstym powodem szukania tekstu 42 jest chęć dobrze go znać, ponieważ przypomina nam o jakiejś specjalnej osobie lub sytuacji.

Jeśli Twoje poszukiwanie tekstu piosenki 42 wykonanej przez 3RACHA wynika z tego, że przypomina Ci o kimś konkretnym, proponujemy, abyś zadedykował jej to na jakiś sposób, na przykład wysyłając jej link do tej strony internetowej, na pewno zrozumie aluzję.

Kłócisz się ze swoim partnerem, ponieważ rozumiecie różne rzeczy, słuchając 42? Posiadanie tekstu piosenki 42 wykonanej przez 3RACHA może rozstrzygnąć wiele sporów, i mamy nadzieję, że tak się stanie.

Ważne jest, aby zauważyć, że 3RACHA na koncertach na żywo nie zawsze był lub będzie wierny tekstu piosenki 42... Więc lepiej skupić się na tym, co mówi piosenka 42 na płycie.

Pamiętaj, że kiedykolwiek potrzebujesz znać tekst piosenki, zawsze możesz na nas liczyć, jak to się stało teraz z tekstem piosenki 42 wykonanej przez 3RACHA.